Un samedi à Paris

Publié le par argone


09 h 30 - Mon TGV arrive à Paris. Après avoir posé ma valise à l'hôtel, direction le BHV Rivoli. J'avais appris sur le forum Marie-Claire Idées qu'on y trouvait des poignées de sacs en cuir à un prix intéressant. Zou, il faut faire vite. Le bricolage se trouve au sous-sol, une volée de marches et voici le rayon "cordonnerie" ... je déniche 2 anses de cabas et 1 paire d'anses plus longues en cuir ... à un prix intéressant : 6,40 et 11 euros seulement. Le magasin vend également des poignées de cartable, de la sangle au mètre ... j'étais assez pressée, je n'ai pris que ces anses de sacs et une bonne quantité de lacet au mètre (1 euro/m) pour fermer les pochons que j'aime confectionner en ce moment.

I was in Paris for a long week-end March 15-17 ... after my TGV arrived, I dropped my case at the hotel and headed for the Bazar de l'Hôtel de Ville , a famous huge store located on rue de Rivoli, just in front of the Parisian Hotel de Ville. I read on the Marie-Claire Idées board that they sell nice leather bag handles at a fairly good price, so I wanted to see by myself ! They have a good choice and I was happy to grab two short handles and one long.





11 h 15 - Je retrouve Sandra de Neuilly sur les marches de l'Opéra... Non, nous n'allons pas chanter l'Aïda (!) mais nous ravir les yeux chez des Fils et une Aiguille, non loin de là, rue Chabanais. 

After that, it was time to meet Sandra de Neuilly on the Opera steps, what a romantic rendez-vous, uh ? ... no time to waiste, we are already walking towards the needlecraft shop Des Fils et une Aiguille, located rue Chabanais, not very far.






Nous faisons quelques achats et discutons un bon moment avec la mercière, entre autres des dates choisies par Creattitude et Marie-Claire Idées pour tenir salon. "La guerre est déclarée" entre les deux organisateurs ... qui sera le gagnant ? L'histoire le dira. 

After some shopping and a long chat with the shop owner ...






Le temps passe et il est déjà midi, nous quittons cette charmante boutique en admirant une dernière fois les lins "Rouge du Rhin" exposés en vitrine.

... we have to leave this charming shop, after admiring once again the new linens from "Rouge du Rhin" in the window ...






A quelques pas de là, nous poussons la porte de la librairie Junku, spécialiste des publications nippones, situé rue des Pyramides.


On rue des Pyramides, there is a japanese book shop called "Junku" ...
 




Nous passons un bon moment dans ce rayon à feuilleter, commenter ces livres de couture ou autres créations pleines de charme.

These japanese sewing books are very trendy at the moment and I guess you heard of them on many blogs ...





Je reste raisonnable mais Sandra craque pour un des fabuleux livres de la collection "Roco", contenant des croquis, photos et pas-à-pas très clairs. Leur prix est raisonnable (environ 15 euros) et ils regorgent d'idées. Je me laisserai peut-être tenter la prochaine fois ...

I don't buy any because I'm a bit afraid not to understand the explanations in japanese ... ;-))) but Sandra buys a lovely book from the Roco collection.


Il est déjà 13 heures, la faim commence à se faire sentir. Nos pas nous conduisent vers le Sacré-Coeur, juste à côté du Marché Saint-Pierre. J'ai enfin droit à une petite bibine, après un premer acte manqué car le serveur a tout fait tomber au sol, arrosant allègrement le sac de Sandra.

Oh boy its already one and we start feeling hungry ... we found a very nice location to have a quick meal, just below the Sacre-Coeur.


Une bibine au premier plan .....

Close shot on me booze ...








On lève les yeux et on voit ça ...

Raise your eyes and you see this ...







... elle est pô belle, la vie ?

Isn't life gorgeous ? mmmh ??


Une petite crêpe vite avalée et nous filons explorer les étages de Dreyfus, Moline et
Reine

After our quick lunch (a pancake only, with salad) we went just down the street to see the fabric shops on the place Saint-Pierre.


undefined



Voici mes achats ....

Here's what I have bought ...






Pas le temps de souffler, nous avons rendez-vous avec IsaE et Népices chez
Ladurée, rue Royale, haut-lieu de la gourmandises, pour le thé.

Hurry, hurry, we have an important appointment with some ladies in Ladurée tea-room : IsaE and Népices !






Quel réconfort de s'installer dans ce joli salon au décor surrané, après toutes nos courses ! 

Le thé est délicieux, nous dégustons nos pâtisseries en papotant dans la bonne humeur !

Seul bémol, les toilettes de l'établissement, qui ne sont vraiment pas à la hauteur des gâteaux :-(
Un des wawas hors service, savonette mouillée et tripotée par tout le monde, rien pour se sécher les mains, ni air chaud soufflant, ni serviette, un maigre rouleau de papier toilette est posé sur les lavabos pour ce faire ... Ladurée, tu négliges tes arrières !!   :-((

Avant de partir, je n'ai pu m'empêcher d'imiter Sandra et de repartir avec le petit sac vert amande à la main ... rempli de délices.


After some queeuing, we managed to get seated in this beautiful place ; we had such a wonderful time, laughing and chatting. The teas were excellent, and the pastries .... ohhh the pastries ... if you visit the Ladurée royale website, you can read their specialties on a pdf file, and download it ! I went for a millefeuille au caramel et au réglisse ... it was unique :-)

It's just too bad that the ladies room is not as nice as the tea-room : one of the toilets was out of order, a tired soap was here to wash our hands, and nothing to dry them. We had to use some toilet paper !

Anyway.... I had to say goodbye to Laduree and my friends, but before that I could not help to stop at the pastries and chocolate counter, like Sandra, to buy some sweeties ...







18 h 30 - Je rentre à l'hôtel, fourbue mais heureuse de ma journée !!

18:30 - I'm returning to the hotel, exhausted but happy !!




- Pardon à mes lectrices pour les polices de caractère de petite taille - over-blog a fait une mise à jour (de plus !) et je n'ai pu arriver à mes fins, à moins de risquer la calvitie précoce -

- my apologies to my readers for the small characters in my entry, Over-Blog has made some changes (sigh) and I could not arrange it as I wanted, sorry -

 

Publié dans journal de bord

Commenter cet article

gigi 05/04/2008 20:59

Il est très beau ton blog Argone ViviGigi

natfronton 05/04/2008 09:10

Quelle ballade de rêve!

Shiva 29/03/2008 20:45

Merci pou rce jolie conmpte-rendu..Enfin, merci, je sais pô! me vlà verte de jalousie! ;oDTu as vu de bien jolies choses set passé de bien chouettes moments, en tout cas! ;-)

Frisette 29/03/2008 12:32

Vraiment!!! Je relis encore ce post' J'aurai vraiment voulu être là avec vous!Surtout pour la Mousse (bière) et puis parce que j'habite à Quelques stations de RER et de métro du beau Sacré coeur!!!! Et j'aurai mis des visages  sur  des noms de nenettes  qui m'ont l'air bien chouettes!!!!!  En plus, moi, je ne t'aurai pas laissée dormir à l'hôtel toute seule.....Hummmmm, SNIF, Je vais organiser une rencontre sur mon site , NA!!!!!

Gégé 28/03/2008 22:50

Magnifique ballade parisienne. Je suis une parisienne éxilée en Vendée et je retourne souvent au sein de la capitale qui sera toujours dans mon coeur. Saches (si tu ne le sais pas encore) que Ladurée à un site de vente en ligne (www.laduree.fr) et qu'ils ont un caramel au beurre salée qui est à tomber à la renverse.Sinon la prochaine fois essayez de vous faire si vous ne l'avez jamais fait Angelina et son mythique chocolat chaud au 226 rue de Rivoli dans le 1er.En tout cas tu as du passer de superbes moments entourée des gens que tu aimes et ce sont toujours de varis moments de bonheur.Amitiés Gégé